中国語フレーズ

中国でよく見かける日本と違う漢字

shaun

中国では日本ではあまり見かけない、または意味や使い方が異なる漢字を目にすることがよくあります。この記事では、そんな漢字をいくつか紹介し、日本語との違いを解説します。

よく使われる漢字の比較

中国語(簡体字)日本語(漢字)ピンインカタカナ読み意味・用途の違い例単語(中国語)例単語(ピンイン)例単語(カタカナ読み)例単語(日本語)
ménメン簡体字では「門」は「门」と省略される开门kāi ménカイメン門を開ける
chēチェー同じ意味だが簡体字では「车」火车huǒ chēフォーチェー列車
shūシュー簡体字では「書」は「书」书店shū diànシューディエン書店
àiアイ簡体字では「愛」は「爱」我爱你wǒ ài nǐウォーアイニー愛してる
jiànジエン簡体字では「見」は「见」再见zài jiànザイジエンさよなら
guóグオ日本では「国」を使用するが繁体字は「國」中国zhōng guóジョングオ中国
dōngドン簡体字では「東」は「东」东京dōng jīngドンジン東京
diànディエン簡体字では「電」は「电」电话diàn huàディエンホワ電話
kāiカイ簡体字では「開」は「开」开始kāi shǐカイシー開始
マー簡体字では「馬」は「马」骑马qí mǎチーマー馬路(道馬に乗る
fēngフォン簡体字では「風」は「风」风景fēng jǐngフォンジン風景
ウー簡体字では「無」は「无」无糖wú tángウータン無糖
niǎoニャオ簡体字では「鳥」は「鸟」小鸟xiǎo niǎoシャオニャオ小鳥
yúnユン簡体字では「雲」は「云」阿里云ā lǐ yúnアーリーユンアリクラウド
ユー簡体字では「魚」は「鱼」吃鱼chī yúチーユー魚を食べる
mǎiマイ簡体字では「買」は「买」买东西mǎi dōng xiマイドンシー買い物する
màiマイ簡体字では「売」は「卖」卖东西mài dōng xiマイドンシー物を売る
ABOUT ME
Shaun
Shaun
上海暮らしはじめました🎐
上海駐在サラリーマン(2024年夏~) 中国で訪れた素敵な場所や美味しかった食べ物の紹介をはじめ、中国で体験したあれこれを発信していきます☆
記事URLをコピーしました